Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
Приходилось ли вам слышать слова, значения которых вам не знакомы?
Теперь вы легко сможете найти интересующее вас слово, неважно, к какому сленгу оно относится,
а добавить собственные слова и определения так же просто, как и найти незнакомые.
предвыборы, русско-украинско-польский аналог английского термина «праймериз»
Прошедшие в Польше «превыборы» кандидатов в президенты внутри партии «Гражданская платформа» – это, несомненно, большое завоевание польской демократии и конкретно польской партийной системы. Вообще, современная Польша – одна из стран, в которой все эти политические механизмы действительно работают. Наверняка впоследствии такие превыборы (думаю, это польское слово более подходит нашему славянскому языку, чем английское «праймериз») станут организовывать и другие партии, и они превратятся в часть польской политической традиции («Превыборы» в Польше выиграл сторонник мессианской политики на Востоке. Регнум.ру) Кто из «сознательных» посмотрел бы – негодовал. Однако простое «праймериз»+пузыри не увидели (может просто желания не было писать). Для тех кому не лень всё же отписать, то смысл (и «подстава) были не про превыборы, а про прамы/примы и субпраймы (forum.akmos.ru) Отдам голос. ПРЕвыборы 2010. Абсолютно холоден ко всем кандидатам… Единственное что, мне некоторые делают погоду моему бизнесу, и тем не менее, болеть за выбор власти я не вижу (объявление на kinoline.com.ua/forum)